Klasyka po angielsku

Klasyka po angielsku

Już po raz szósty gościliśmy w szkole międzynarodowy teatr wędrowny „The Bear”, który od lat przyjeżdża na zaproszenie pani Katarzyny Cieślak-Ostrowskiej. Tym razem, w poniedziałek, 9 października  uczniowie zobaczyli sztukę Antoniego Czechowa zatytułowaną „Niedźwiedź”, ale odegraną oczywiście w języku angielskim.
Aula wypełniona była ponad setką naszych uczniów z klas pierwszych i drugich. Nasza młodzież uczestnicząc w tej niecodziennej lekcji języka angielskiego mogła zarówno sprawdzić swoje umiejętności w tym języku, jak też je udoskonalić. Teatr „The Bear” tworzą aktorzy z różnych państw, którzy w interaktywnej i zabawnej formie uczą języka angielskiego. Tym razem, wyjątkowo, jeden z naszych uczniów zagrał w sztuce – Bartłomiej Muszyński świetnie poradził sobie w roli służącego.

IMG_1743IMG_1729IMG_1731

Komentarze

komentarzy

Podobne wpisy

Zuzanna Miśta i Marcelina Sikorzyńska Mistrzyniami Powiatu

Zuzanna Miśta i Marcelina Sikorzyńska Mistrzyniami Powiatu

W poniedziałek, 19 marca na auli II LO  rozegrane zostały Mistrzostwa Powiatu w tenisie stołowym. Nasze dziewczęta  Zuzanna Miśta (z kl. II d)  i Marcelina Sikorzyńska ( z II c)  pewnie wygrały swoje mecze, zdobywając tytuł Mistrzyń Powiatu Bolesławieckiego. Nasze Mistrzynie będę...

Kryminał to za mało. Spotkanie autorskie ze Sławkiem Gortychem.

Kryminał to za mało. Spotkanie autorskie ze Sławkiem Gortychem.

Nazywanie jego powieści kryminalnymi wydaje się być pewnym uproszczeniem. Co by nie mówić- mamy tu zagadkowe przestępstwa, bohaterów dążących do rozwiązania bardzo zagmatwanych spraw, nagłe zwroty akcji, ślepe uliczki błędnych wniosków. Ale to tylko wierzchołek góry, chciałoby się powiedzieć...

Oglądać i rozumieć – o sztuce przekładu w filmach

Oglądać i rozumieć - o sztuce przekładu w filmach

Wszyscy lub prawie wszyscy oglądamy filmy, choć w dzisiejszych czasach często są to seriale, które "przykuwają" naszą uwagę i nas samych do ekranów. Większość z nich to produkcje anglojęzyczne, które są tłumaczone, z lepszym lub gorszym skutkiem. O trudnej sztuce translacji, typowych błędach...