Międzyszkolny angielski

Międzyszkolny angielski

O tym, że język, nawet obcy potrafi łączyć ludzi, a nic tak nie motywuje, jak możliwości jego używania świadczą najlepiej wszystkie wyjazdy, wycieczki, ale także projekty realizowane przez uczniów i nauczycieli. Tym razem mowa o niezwykle interesującym i cennym projekcie współpracy pomiędzy nauczycielami dwóch szkół, naszego liceum i Powiatowego Zespołu Szkół i Placówek Specjalnych. Nasz ..

Język angielski na scenie Teatru Starego!

Język angielski na scenie Teatru Starego!

Kolejny, XXIV Festiwal Języka Angielskiego, przeszedł do historii. Odbył się 07 kwietnia 2025 r. w samo południe na gościnnych deskach Teatru Starego. W tej edycji grupa teatralno-muzyczna prowadzona przez Leszka Idzikowskiego postanowiła zagrać monodram „My Guardian Angel” i sztukę kryminalną „Uncle William’s House” i wyśpiewać piosenki „Hope”, „Crime, Little Crime” i „Silence” – czyli w ..

Angielski tydzień

Angielski tydzień

W niedzielę, 2 marca 2025 r. grupa 43 osób – młodzieży z naszej szkoły pod opieką pań: Katarzyny Cieślak-Ostrowskiej i Katarzyny Żak oraz pana Leszka Idzikowskiego wyruszyła na tygodniowy pobyt na zajęciach językowych w szkole SOL w miasteczku Barnstaple w północnym Devonie w Anglii. Był to już drugi w tym roku szkolnym wyjazd na tego ..

Anglia – spotkania z językiem, historią, zabytkami.

Anglia – spotkania z językiem, historią, zabytkami.

W dniach od 21 do 28 października 47-osobowa grupa uczniów naszej szkoły wraz z koordynatorką Katarzyną Cieślak-Ostrowską, panią Barbarą Sobczyszyn oraz panem Robertem Bielińskim, udała się do południowo-zachodniej Anglii, do urokliwego miasteczka Barnstaple w hrabstwie Devon. Uczniowie mieli okazję doskonalić swój angielski podczas zajęć w szkole językowej, poznawać okolice Barnstaple oraz doświadczać życia w brytyjskich ..

Oglądać i rozumieć – o sztuce przekładu w filmach

Oglądać i rozumieć – o sztuce przekładu w filmach

Wszyscy lub prawie wszyscy oglądamy filmy, choć w dzisiejszych czasach często są to seriale, które „przykuwają” naszą uwagę i nas samych do ekranów. Większość z nich to produkcje anglojęzyczne, które są tłumaczone, z lepszym lub gorszym skutkiem. O trudnej sztuce translacji, typowych błędach, ale też sukcesach opowiadał w trakcie swojego spotkania 12 lutego z młodzieżą ..